site-map

الصورة

ثانيا: إجراءات ترجمة الكتاب الدراسي ونشره

 

1-  يتقدم المترجم بطلب ترجمة كتاب دراسي إلى رئيس القسم المعني مع تعبئة النموذج الخاص بذلك.

2-  في حالة موافقة القسم على اعتماد مشروع ترجمة الكتاب للمقرر الذي سوف يغطيه، يرشح ستة محكمين من ذوي الاختصاص، وإرفاق معه نموذج توصيف المقرر على أن يلتزم القسم باستخدام الكتاب مقررا دراسيا بعد طباعته لمدة ثلاث سنوات على الأقل.

3-  في حالة موافقة الكلية على توصية مجلس القسم، يقوم عميد الكلية برفع قراري مجلسي القسم والكلية إلى مدير مركز النشر والترجمة.

أولا: إجراءات تأليف الكتاب الدراسي ونشره Textbook

 

1.  يقدم المؤلف طلباً إلى رئيس القسم المختص يبدي فيه رغبته في نشر الكتاب عن طريق الجامعة، ويحدد الرمز والرقم واسم المقرر الذي يريد أن يكون الكتاب مقرراً فيه أو في جزء منه (إذا كان الكتاب مرتبطا بمقرر دراسي).

2.  يرفق المؤلف بطلبه مفردات المقرر الدراسي الذي يتناول الكتاب مع ثلاث نسخ – على الأقل – من مشروع كتابه ونسخه إضافية على قرص ممغنط، بالإضافة إلى نموذج طلب نشر كتاب وإقرار من المؤلف بامتلاك محتويات الكتاب، وحق النشر.